Вход Регистрация

abandon ship перевод

Голос:
"abandon ship" примеры
ПереводМобильная
  • Abandon Ship (Knife Party album)
  • abandon:    1) _страх. абандон2) отказываться; оставлять; Ex: to abandon the attempt отказаться от попытки, прекратить попытки; Ex: to abandon hope оставить надежду; Ex: abandon hope all ye who enter here остав
  • ship:    1) корабль; судно Ex: broad-bottomed ship плоскодонное судно Ex: merchant ship торговое судно Ex: ship of war военный корабль Ex: ship's articles договор о найме на судно2) _ам. договор о поступлени
  • abandon ship drill:    учение по эвакуации
  • abandon ship training:    nтренировка по эвакуации
  • abandon ship (knife party album):    Abandon Ship
  • abandon to:    отказываться от
  • abandon (album):    Abandon
  • abandon a claim:    отказываться от претензии отказываться от претензии
  • abandon a right:    отказаться от права
  • abandon airplane:    покидать самолет
  • abandon call:    отказаться от разговора
  • abandon goods with:    отказываться от товара в пользу
  • abandon i:    v 1) оставлять, покидать; 2) отказываться от, бросать (привычку) ,прекращать; 3) закрывать, консервировать (напр. транспортную линию)abandon Iv 1) оставлять, покидать; 2) отказываться от, бросать (п
  • abandon ii:    n 1) непринуждённость; 2) несдержанность, импульсивностьabandon IIn 1) непринуждённость; 2) несдержанность, импульсивность
  • abandon mine:    прекращать эксплуатацию шахты
Примеры
  • After two days the crew abandoned ship.
    Через двое суток было решено покинуть судно.
  • The crew, misunderstanding the U-boat's instructions, abandoned ship prematurely.
    Команда, неверно истолковав приказ с подводной лодки, спешно покинула корабль.
  • The master gave the order to abandon ship.
    Капитан отдал приказ покинуть судно.
  • The order was given to abandon ship.
    Был отдан приказ оставить корабль.
  • The crew was forced to abandon ship.
    Команда была вынуждена оставить судно.
  • Some Parties have enacted legislation that regulates abandoned ships in their countries.
    Некоторые страны приняли законодательство, регулирующее случаи оставления судов.
  • Abandoned ships, he continued, remained a problem worldwide.
    Продолжая, он отметил, что попрежнему во всем мире ощущается проблема брошенных судов.
  • After the crew abandoned ship after an inspection, she was torpedoed and sunk.
    После того, как команда покинула корабль, он был торпедирован и потоплен.
  • Miners lived in tents, wood shanties, or deck cabins removed from abandoned ships.
    Люди жили в палатках, деревянных лачугах или каютах, выломанных из заброшенных кораблей.
  • It killed two crewmen and another pair drowned as they attempted to abandon ship.
    Взрывом убило двух членов команды, еще двое утонули когда попытались оставить судно.
  • Больше примеров:  1  2  3